ANTROPOLOGOS
AIBR
     ASOCIACIÓN DE ANTROPÓLOGOS IBEROAMERICANOS EN RED - AIBR
INICIO
ANTROPÓLOGOS
LIBROS
PREMIO AIBR
ARTÍCULOS
ARCHIVO
BECAS
UNIVERSIDADES
INSTITUCIONES
REVISTAS
PROFESIÓN
REDES
EVENTOS
NOTICIAS
CURSOS
DESTACADOS
MULTIMEDIA
LISTA EMAIL
PUBLICAR
CALIDAD
QUIENES SOMOS
CONTACTAR
BUSCAR
EVALUADORES
SOCIOS
DONAR
ASOCIARSE

Estadísticas de antropología

Santiago de Chile: Microsoft se enfrenta a pleito contra la etnia mapuche por derechos de traducción.



¿David contra Goliat? La compañía Microsoft está implicada en una demanda por traducir a lengua mapuzugun su software de Windows sin el permiso del liderazgo mapuche. La protesta ha sido puesta en marcha tras la manifestación de que la empresa de informática lanzará su nuevo paquete de software de Windows en dicha lengua, hablada por un colectivo de aproximadamente 400.000 personas.

Según la agencia Reuters, los mapuche han escrito incluso una carta a Bill Gates, presidente de Microsoft, acusando a esta compañía de piratería. Microsoft se ha negado a prestar declaraciones específicas sobre este caso, diciendo que no lo harán hasta que no esté legalmente resuelto. Esta compañía ha traducido su software a decenas de lenguas indígenas, entre ellas al quechua, mohawk o inuktitut, pero es la primera vez que se encuentra con una oposición de este tipo.

Los mapuche han adquirido fama histórica de pueblo luchador. Fueron una de las pocas etnias en Sudamérica que vencieron a los incas, quienes trataron de colonizar sus tierras, y son conocidos también por su resistencia frente a los colonizadores españoles.

Los mapuche han elevado su denuncia a las cortes de Temuco. "Si fallan contra nosotros iremos a la Corte Suprema, y si esta de nuevo falla contra nosotros acudiremos a los juzgados de derechos humanos", según manifestó Lautaro Loncon, activista mapuche y coordinador de la red indígena de varios pueblos chilenos.



AIBR -El Rincon del Antropologo